tisdag 29 mars 2016

Sicksack / Zigzag

Ett minne från en stickresa till Japan.
Som så ofta så är det så lätt att köpa ett garn bara 
för att känslan är ljuvlig och färgen är så underbart vacker.
Vad det ska bli av garnet är oviktigt just då.
Det kan bli vad som helst för färgen är ju magisk!
Men en härva på 100g som mäter 500 meter 
har sin begränsning, trots magin.

A memory from a knitting tour to Japan.
As so often, it's very easy to buy a yarn only because it feels so soft and 
the color is so wonderfully beautiful.
What to make of it is not relevant at that moment.
It can be whatever since the color is magique!
But a 100 gram skein, about 500 meters, has its limitation, despite the magique.


En härva med silkesgarn som väntat i flera år på att bli något.
Att det skulle bli någon form av scarf har varit klart länge men med vilket mönster... 

A skein of silkyarn that has been waiting for several years to be turned into something.
A scarf, of course, but in which pattern...

Ibland är startsträckan lång, antagligen för att det finns så mycket och att välja bland hundratals mönster... 
Men nu har jag efter mycket bläddrande äntligen fastnat för ett mönster som passar både mig och garnet. 
Ett lätt och luftigt mönster i sicksack känns både modernt och tidlöst. Och är roligt att sticka!

Sometimes the off distance is long, probably because there is so much to choose from. After a lot of browsing I have found a pattern suitable for both me and the yarn.
A light and airy stitch zigzag pattern feels modern and timeless. 
And it's fun to knit!


Mönstrets rapport är 4 + 1 och jag har lagt upp 61 m.
 Stickornas storlek är 3,5 mm. Jag lägger nästan alltid upp på en något tjockare sticka, i det här fallet 4.5 mm.
Sticka 5 varv rätstickning och sedan mönster.

OBS! Varje varv börjar och slutar med 2 räta maskor som är  kantmaskor och som ej är med i mönstret nedan. Antalet kantmaskor beror på garnet och hur bred man vill att kanten ska vara.
  
Varv 1: 1r, *omslag, 2 tills rätt, 2r*, sticka *till* varvet ut
Varv 2: 1a, *2 tills avigt, omslag, 2a*, sticka *till* varvet ut
Varv 3: 3r, *omslag, 2 tills rätt, 2r*, till 2 m kvar; omslag, 
                2 tills rätt
Varv 4: 2a, *omslag, 2 tills avigt, 2a*, sticka *till* varvet ut
Varv 5: 1r, *2 tills rätt, omslag, 2r*, sticka *till* varvet ut
Varv 6: 3a, *omslag, 2 tills avigt, 2a*, till 2 m kvar; omslag, 
                 2 tills avigt

Upprepa varv 1-6

Sticka till önskad längd och avsluta med 5 varv rätstickning. Maska av och fäst lösa garnändar. Blocka gärna för ett slätare och tydligare mönster.


The pattern is multiple of 4 sts plus 1. I casted on 61 sts. 
When casting on I almost always go up a size or two to get a smooth edge. 
It depends on the yarn. In this case I casted on on a needle 4.5 mm and then I changed 
to needles 3.5 mm.
Knit 5 rows and the go to the pattern.

Notice that I start and end every row with K2. These stitches form the edges and are not in the pattern below. The number of stitches for the edges depends on the yarn and how you want the edges to look like.

Row 1: K1, *yo, k2tog, K2*, rep from* to* to end of row.
Row 2: P1, *p2tog, yo P2*, rep from* to* to end of row.
Row 3: K3, *yo, k2tog, K2*, rep from* to* to last 2 sts, yo, k2tog.
Row 4: P1, *yo, p2tog, P2*, rep from* to* to end of row
Row 5: K1, *k2tog, yo, K2*, rep from* to* to end of row
Row 6: P3, *yo, p2tog, P2*, rep from* to* to last 2 sts, yo, p2tog.

Rows 1-6 form pattern.

Knit to desired length. Knit 5 rows and cast off. Weave in loose ends. 
Block the scarf for a smoother and clearer pattern.



söndag 13 mars 2016

Konsten att ge upp / The Art of Giving Up

Det började bra. 
Sticktidningen med koftan som jag gillar så mycket och som jag sparat i flera år och garnet som jag tittat på nu och då. Tyckte de passade ihop. Masktätheten diffade lite förstås.

It started out quite well.
The knitting magazine with the cardigan that I like so much and that I've saved for several years and the yarn that I've been looking at now and then. I thougt they were a good match. Though the gauge differed slightly.


Men jag stickade på. Dock visade det sig att masktätheten diffade så pass mycket att det skulle bli en rymlig kofta. Jag ville ha den figurnära. Så jag repade upp och valde en mindre storlek.

But I knitted on. However, it turned out that the gauge differed enough to make the cardigan roomy instead of close fitting. So I unraveled and chose a smaller size.


Med ovanligt mycket motstånd i stickandet som borde ha fått mig att inse att jag inte var nöjd, 'lyckades' jag ändå komma så långt att jag hade börjat på ärmarna. Först då tog jag fram tanken att jag faktiskt var missnöjd. Garnet hade en för rustik känsla. Den här koftan ville stickas i ett mjukare garn.

With very noticeable resistance in the knitting, a clear sign that  I wasn't happy with it, I still managed  to knit quite a lot before admitting for myself that the yarn was too rustic for this cardigan. It wanted a softer yarn.


Garnstumpen ovan är en av ledtrådarna som jag fick av min katt att det var dags att ge upp. Han gillar garn, att leka med men emellanåt också att äta. Det här garnet verkade vara mycket tilltalande. Han åt upp flera garnändar som jag lämnat för att ha till att sy ihop med. 
Om jag var glad...

The yarn stub is one clue that my cat gave me to make me realize that it was time 
to give up. He likes yarn, to play with and sometimes to eat. This yarn in wool  and nettles seemed to be his favorite so far. He ate several ends...


Känslan av lättnad var stor när jag väl insåg att garnet 
skulle bli något annat. Att repa upp gick snabbt. Jag ville också göra klart garnet för stickning så jag satte igång processen för att få det rakt igen.   

The feeling of relief was nice when I finally decided to unravel. 
It was easily done and I started the process to straighten the yarn immediately.


Fina krulliga härvor hänger på rad.

Nice curly hanks on line.


Så följde blötläggning i någon minut innan jag hängde 
upp dem på stången igen. Efter en stund kramade jag ur 
det mesta av vattnet och fluffade upp härvorna. 
Några gånger under torktiden behöver man rotera 
härvan runt stången och fluffa upp garnet. 

After some soaking I hung them on the bar.  After a while I squeezed out most of
 the water and fluffed them.  A couple of times during the drying time you need to 
rotate the hanks around the bar and fluff the yarn.


Garnet i nya fina nystan i väntan på att bli något som 
passar det bättre!
Och vad lärde jag mig av detta?
Känns det inte bra så är det inte bra.
Fast jag vill hellre säga - känns det bra så är det bra - 
i annat fall, repa upp.

The yarn in new nice balls waiting to become something more suitable.
And what did I learn from this?
If it doesn't feel good then it isn't good.
But I would rather say - if it feels good then it is good - otherwise unravel.



söndag 6 mars 2016

Snäckskal eller solfjädrar / Shells or Fans

Jag är så glad för jag är så nöjd med min första modulstickade sjal. 
En teknik som jag tidigare endast provat på. 

I'm so happy with my first shawl in modular knitting.
A technique that I had tried on a course years ago.


Och första gången jag fotograferar utomhus. Mulet, kyligt och blåsigt. Gick ut på en brygga men risken var alltför stor att sjalen hade hamnat i vattnet så jag hängde den i ett träd istället. 

And the first time I took pictures outside. It was cloudy, chilly and windy. I went out on a bridge but it was a little risky, didn't want the shawl to fly down in the water. 
It was safer in the tree.


Snäckskal eller solfjädrar?
'Därom tvista de lärde...' och under tiden stickar vi vidare.

Shells or fans?
'Thereon argue they learned...' and meanwhile we knit on.



Stickad i dubbelt garn i mohair och silke är sjalen en dröm 
i värme och mjukhet, men den har också en robust känsla genom den tjocka strukturen och konstruktionen.

Knitted in a mohair/silk yarn hold double, the shawl is a dream in warmth and softness  though its thickness and construction gives it a robust feeling as well.



Nu när jag kan tekniken kanske jag skulle påbörja en likadan till mig själv, en modul per dag som omväxling till de större projekten som tar lite mer tid... 

Now when knowing the technique, maybe I should make one for myself as well, one module a day, as a change from the other projects...


Väninnan ogillar mössor. 
Nu har hon ett finare alternativ!

My friend doesn't like hats.
Now she has a nicer choice!